Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:oub0255 Datum:Bremen, 5. Juni 1420 Overlevering:Editie Vindplaats:Ostfriesisches Urkundenbuch, I, S. 212, nr. 255

Transsumpt der königlichen Vollmacht für die Abgesandten König Sigismund's, welche in Friesland die Streitigkeiten schlichten sollten.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
In nomine Domini. Amen. Anno nativitatis eiusdem millesimo quadringentesimo vicesimo, indictione tredecima, die vero quinta mensis Junii, hora meridiei vel quasi, pontificatus sanctissimi in Christo patris ac domini nostri domini Martini Divina, providencia pape quinti anno eius tercio, in venerabilium virorum dominorum Reyneri Salini decani, Reyneri Reclocken scolastici, Eleri Snydewynt, Elveri de Maghelsen, Johannis Bued, Alberti Wulfhardi, Bertoldi Riken et Conradi Benen canonicorum ecclesie sancti Anscharii Bremensis ad hoc specialiter capitulariter congregatorum ac nostrorum notariorum publicorum infrascriptorum presencia personaliter constituti, circumspecti et egregii viri domini Siffridus de Wendinghen miles et Nicolaus Buntzlow Wratislaviensis ducatus ut dicitur cancellarius, serenissimi et invictissimi domini nostri domini Sigismundi Romanorum ac Hungarie etc. regis per lerras tam Orientalis quam Occidentalis Frisie ambaxiatores et procuratores, ac honorabiles et circumspecti viri domini Hinricus Hellingstede proconsul, Nicolaus Gronynghen, Hinricus de Grupa, Hinricus Sparenbergh, Johannes Vasmar et Johannes Volkmari consules civitatis Bremensis, ceterorum proconsulum ac consulum civitatis predicte ac suorum nominibus, quasdam literas imperiales, regie maiestatis ut apparuit sigillo, in cuius medio fuit ymago regis corona imperiali coronati sedentis in solio, habentis in manu dextra sceptrum, in sinistra vero pomum rotundum, a perte dextra ipsius ymaginis fuerunt duo schuta, [*] unum super alio ipsi cere impressa, in uno, videlicet superiori, apparuit forma aquile, in alio vero leonis, a parte vero sinistra eiusdem similiter erant duo schuta in uno quippe crux duplicate videlicet superiori, in alio vero tres trabes cernebantur a parte; in circumferencia dicti sigilli fuerunt hee dictiones, que videri poterant: Sigismundi Dei gratia Romanorum regis semper augusti ac Hungerie, Dalmacie, Croacie regis, de cera glauca in filis cericis[*] blavei et rubei coloris impendente, sigillatas, sanas, integras et illesas, coram dictis dominis decano, scolastico et canonicis capitulariter congregatis atque nobis realiter exhibuerunt et produxerunt, petentes et requirentes nos notarios infrascriptos, ut ipsas literas ad nos reciperemus, transumeremus, exemplaremus et in publicam formam redigeremus, ut eis tam in curia regis, extra et alibi ubicunque locorum in iudicio et extra merito plenaria fides esset adhibenda; nos vero Johannes Rehes et Johannes Hoya notarii publici infrascripti huiusmodi literas imperiales ad nos recepimus easque in presencia dictorum dominorum examinavimus, et quia per examinacionem huiusmodi reperimus, ipsas literas per dictum dominum nostrum Romanorum regem, ut prefertur, fore concessas et emissas, ideo easdem transumendum, exemplandum et in publicam formam redegendum duximus et exemplavimus, transumpsimus et in publicam formam redegimus easdem per presentes, ut eis tam in iudicio quam extra merito plenaria fides adhibeatur; quarum quidem literarum tenor de verbo ad verbum sequitur et talis:[---]
[VOLGT oub0255a]
[---] In fine vero dictarum litterarum inferius in spacio erant scripta de alterius manus littera superiori littere ipsarum litterarum penitus et omnino dissimili et diversa, hec verba, videlicet: ad mandatum domini regis Johannes Kirchen. Super quibus omnibus et singulis dicti domini ambaxiatores, proconsul et consules nos notarios publicos infrascriptos requisiverunt, quatenus eis super hiis unum vel plura publicum seu publica conficeremus instrumentum seu instrumenta. Et nos Reynerus decanus, Reynerus scolasticus, Elerus, Elverus, Johannes, Albertus, Bertoldus et Conradus canonici predicte ecclesie sancti Anscharii Bremensis recognoscimus per presentes, quod sic, ut prefertur, coram nobis capitulariter congregatis actum, factum atque gestum fuit. In cuius rei testimonium hoc presens publicum instrumentum sive transsumptum sigillo capituli nostri duximus sigillandum. Acta fuerunt hec sub tilia in cimiterio ecclesie sancti Anscharii predicte sub anno, indictione, mense, die, hora et pontificatu quibus supra, presentibus ibidem honestis et discretis viris domino Johanne Wynsen presbytero et Arnoldo Warendorppe clerico Bremensis diocesis testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis.
(S. N.) Et Ego Johannes Rehes clericus Bremensis diocesis publicus imperiali auctoritate notarius exhibicioni, presentacioni et ostensioni dictarum litterarum imperialium ac peticionibus et omnibus aliis premissis per dictos dominos ambaxiatores, proconsulem et consules factis et habitis una cum dictis testibus presens interfui, eaque sic fieri vidi et audivi et facta cum notario infrascripto diligenti examinacione dictarum litterarum unasecum ipsas litteras ad requisicionem et peticionem dictorum dominorum ambaxiatorum, proconsulis et consulum ut prefertur transsumpsi et in hanc[*] publicam formam redegi, presensque publicum instrumentum manu mea propria scriptum exinde conficiendo signo et nomine meis consuetis unacum appensione sigilli dicti capituli ecclesie sancti Anscharii Bremensis sepedicte signavi et subscripsi in fidem et testimonium omnium et singulorum premissorum rogatus et requisitus.
(S. N.) Et ego Johannes Heyginghes alias dictus de Hoya etc. (wie vorstehend).
Recto:
x
x
Fonds Ostfriesisches Urkundenbuch, I
Fol.nr. S. 212
Nr 255
Olim Nach dem Original im Archive zu Bremen
Jaar 1420
Datumcode 0506
x
x
Commentaar Das Siegel fehlt.
x
Materiaal papier
x
Edities E. Friedländer, Ostfriesisches Urkundenbuch I (Emden 1878), nr. 255