Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:oub0715 Datum:26. Febr. 1457 Overlevering:Editie Vindplaats:Ostfriesisches Urkundenbuch, I, S. 623, nr. 715

Häuptling Ulrich entscheidet auf Grund einer ihm vorgelegten und hier eingerückten Urkunde vom 28. Juni 1422 (oub0715a) einen Streit zwischen Helmerich Taleken und Johan Borchardes zu Aurich.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
Wy Olrik, to Gretsyl, Norden, Aurike, Emden, Berum etc., in Oestvreslande hovetling, enkennen unde betugen openbar an desseme breve vor alsweme, woe dat vor uns ghewesen syn Helmerich Taleken, to Aurike wonachtich, van siner husvrouwen wegene up ene, tonende tiegen Johan Borchardes, ok to Aurike wonachtich, enen breff van olde Borchardes unde Ghebbeken syner husvrouwen wegene, den God gnadich zy, darynne dezulve olde Borchard unde Gebbeke van eres gudes wegene to beiden zyden vorword ghemaket hadden van worde to worden in desser nabescrevener wise, ludene aldus:
... folgt: oub0715a ...
Boven welke vorword unde articlen vorb. de erwerdige dogentsame here her Bernd, abbate des olden klosters to Norden, unde Hinricus, to Aurike wonachtich, na der vorb. beide Borchardes unde Gebbeken dode zaliger dechtnisse van dessen vorben. erer beider naghelatene gudere wegene twischen den upgenanten Johan Borchardes unde Robben sinen broder van Borchardes wegene up dat gud sprekende unde Helmerich vorben. siner husvrouwen unde erer kinderen ene vullenkomene stede vaste vrundscopp vorramet unde gemaket hebben, so dat Helmerich van siner husvrouwen unde kindere wegene dat hues myd alleme ingude, dar Borchard unde Ghebbeke anne woneden, unde ok de schuren mede tovorn hebben schulen, erfflick egene to brukende; unde wes Borchard umme Gods willen besproken unde gegeven hedde, dat schalde men uth sinen schulden unde reden gude nemen unde keren dat in Gods ere, dar id besproken were unde is dar nogest schullen de erben. Helmerik, Johan unde sin broder denne dat ander gud, alze bi namen in schulde unde gelt, des he in sin testament nicht gewiset off vorgeven hevet in desser vorscr. wise, zoe he dat doch den vorb. Helmerich unde Johan hevet underrichtet unde wiset, dar id is lyke entwey an dree parte delen, worvan denne Helmerich vorscr. de twe parte, unde Johan unde syn broder tosamende den derden part nemen schullen to ener vasten voreninge, slete unde vrundscopp van desser sake. Welke vrundscopp unde slitinge de vorb. parte an beiden ziiden gensliken an unser jegenwordicheit vul unde al alsoe angenomen unde belevet hebben, de wy Olrik vorb. nae unde ok dessen upgenompten heren Hinrike breff voer confirmeren unde vortzetten an ewigen tiden sunder straffent na uthwisinghe der lesten vrundscop, id zoe to holdene, soe vorscr. is. Wer ok jemand anders van Borchardes vrunden, de in nakomenden tiden van dessen gudes wegene ansprake vurder mende to makende, soe schullen zee unde willen an beiden ziden nae antael der klage entiegen wesen to vorandwordende, dat ze ok aldus belevet unde bevorwordet hebben. Dessen to merer kentnisse hebben wy Olrik vorscr. unse segel umme bede willen witliken hangen heten voir dessen breff. Datum anno Domini MoCCCCoL septimo, sabbato Post Mathie apostoli.
Recto:
x
x
Fonds Ostfriesisches Urkundenbuch, I
Fol.nr. S. 623
Nr 715
Olim Orig. im Archive der Grossen Kirche zu Emden, Nr. 19:
Jaar 1457
Datumcode SpMatthi
x
x
Commentaar Das Siegel ist vollkommen gut erhalten.
x
Materiaal papier
x
Edities E. Friedländer, Ostfriesisches Urkundenbuch I (Emden 1878), nr. 715