Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:oub0302 Datum:1. Febr. 1422 Overlevering:Editie Vindplaats:Ostfriesisches Urkundenbuch, I, S. 268, nr. 302

Focko Ukena, an der Spitze vieler anderer Vetkoper, und eine grosse Anzahl Schiringer treten dem Vertrage vom 1. Februar 1422 (oub0301) bei.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
Wi Focko Unkena[*] hoevetlinck tho Leer, Enno Edtzarsna[*] tho Greetzill, Imel1 tho Oisterhuisen und Grimersum, Dode Keensena, [*] Wibet van Stedesdorp, [*] Ocko tho Loquart, [*] Haie tho Westerwolde, Menno[*] tho Munte, Haie Ripperda tho Farmsum, [*] Omko Houwerda tho dem Dam, [*] Aepke und Mendelt Onsta tho Zawert, [*] Abell Tamminga Eilko Eisinga, Hidde Unste, [*] Detmer[*] Rengers, Rendolt Huginga, Wibrant Clant, Otto Clant, Johan Huginga, Brun Klinge, Hindrick thor Bruggen, Hindrick Beier, Heer Peter van Wickell, [*] Abbe Hemstra, Gaspet Sinada, Jarch tho Midslawer, [*] Juke Aylema, [*] Broder tho Ailsum, [*] Liwe Dicksater, [*] Botte Dodinga, [*] Botte Habbada, [*] Tiart Tadinga, Menne Tyessena, [*] Foppo Bottinge, Junge Fecke, Take Camminge, Peter Camminge, Popke Feddema, Jelteke Wiggama, Ellinek Herings, [*] junge Asega, [*] Johan Tyallincke, [*] Wibe Bottinge, Foppe Tiarda, Gosse Ockinga, Siwert Heinema[*] und Lubbe[*] tho Smalenbrugge ahn der enen siden, und wy Sicko Siarda hoevetlinck tho Franiker, Wibrant Hermena, Tiart Junge, [*] Aggo Harrinxma, Humme Humingha, Apke[*] Edema, Bruder Bunningha, [*] Tede in Humerse, [*] Laes Rortmarsna, [*] Syo Stzarsma, [*] Hiimo[*] Oitsma, Rewert Onnoma, [*] Ade Jungama, Siwert Wiarda, Omme Wiarda, Feddeke Uninge, [*] Wike[*] Onnoma, Take Megama, [*] Jarchs Martema, Popke Tyrrinse, Hoitet tho Morra, Hitinge[*] Tadinge, Sicke Feicksma, Wilcke Rewerda, Garbit[*] Camminga, Sippe Nittinge, [*] Rippert Ripperda, Mennelt Ubbinge, [*] Sirck Mellama, [*] Focke Ripperda, [*] Jaspet Soldegum, [*] Douwo Siwertsma, [*] Socke[*] Wibolda, Asinga tho Brudahuisen, [*] Altika Harweisma, [*] Live Ottinga, [*] Hessell up der Geist, [*] Sitze up der Geist, Reinike up der Geist und Feige Eisinge[*] als de Schiringe[*] ahn de anderen siden maken kunt und kentlich, de dussen openen brieff scholen, seen ofte hoeren lesen, dat wy umme eendrachticheit, nutticheit und salicheides des gemenen Frieslandes van der Zuidersee wente tho der Wesser hebben melcanderen gelavet, gesekert und geswaren lifflich in den hilligen mit upgerichteden vingeren, gestavedes eedes, und rechter eedt staet, dat wy und unse arffgenamen und na komelinge samptlichen und eendrachtichlichen scholen und willen holden by rechtlicher christlicher truwe und geloven mit gantzer flith und alle unser macht in ewiger bestendicheit und in vuller macht den sulvigen soonbrieff und de zoon, de angeit up dussen sulvigen datum, alse den zonebrief ende de rose, de anghaet op den dusse jegewordige breves datum holt und gegeven iss mit alle de articulen und puncten und een ider punct besunderlinge als de soenbrieff inholt, den de erbare, frome, vormoegende wise luide, als juncker Ocko thom Broke Auriek, hoevetlinck ihn Oistvrieslandt, Sibet hoevetlinck in Rustringen, burgemeisteren, raedt und gemeene meente yan Hunsige, Fyvelge, Fredewolt, Langwolt und Hummerke landen, und de erbaren, prelaten, abten, provesten, commelduren, scepenen, greetmans, hoevetlingenund gemene meente van Oistergoe und Westergoe landen den steten, conventen, ummelanden und eilanden ahn der Westersyde der Lawerse gelegen melcanderen beloevet, gebrievet und bezegelt hebben, tho holden in guiden geloeven tho ewigen daegen, ende so wille wy allegader vorscr. mit hulpe des almechtigen konincks und oversten heren de sulven soon unde soenbrieve mit unse arffgenamen und nakomelingen holden und vullenbrengen nha alle unser macht tho ewigen thoekoemenden tyden, so veer men enen ideren syne angebaren arffgoeder will volgen laten, sunder alle nievunde und umgelist. Ihn orkunde und kentenisse de waerheit dusser vorscr. articulen und puncten und elk punct besunderge, de der vorgenoemden soenbrieff inholdende iss, so hebben wy Focko Ukena; Enno Edzaerds, Imell tho Grimersum und de anderen allegaeder, als hirboven in dussen brieff angetekent gemeenlick und elck bisunder unse zegelen ahn dussen brieff gehangen, und weert saeke, dat hir ahn dussen brieve een offte twe zegelen myn offte mehr untbreken van den genen devorscr. sint, daer van schall dusse brieff end de soenbrieff dar dusse brieff van spreck all evenwall in syner vuller macht wesen und bliven sunder argelist und nye vunde in eniger manieren. Gegeven in den jaeren nae der geboerte unses Heren dusent veerhundert twe und twintich, up unser lieven Fruwen avende purificationis.
Recto:
x
x
Fonds Ostfriesisches Urkundenbuch, I
Fol.nr. S. 268
Nr 302
Olim a) Msc. A. 1 Fol. 240, hiernach der Abdruck links. b) Msc. A. 17 b (Emmius). Msc. A. 28. e) v. Schwartzenberg a. a. O. I, 450. d) v. Mieris a. a. O. IV, 621. e) Orig. im Archive zu Groningen. hier nach einer durch Herrn Archivar Dr. Feith daraus entnommenen Abschrift. Gedr. Feith, kronijk van Johan Rengers van ten Post, deel 1 bl. 133. Worp v. Thabor, kronijk v. Friesl. IV, S. 68, mit mehreren Dialektverschiedenheiten und einigen anderen Namensformen. Brenneysen S. 39. Harkenroht S. 225. Matthaeus S. 214. Lünig, Spic. Sec. II, S. 1864, mit dem Datum 1421 des vrydages nach Cantate (25. April).
Jaar 1422
Datumcode vPurMar
x
x
Materiaal papier
x
Edities E. Friedländer, Ostfriesisches Urkundenbuch I (Emden 1878), nr. 302