Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:oub0107 Datum:26. Juni 1367 Overlevering:Editie Vindplaats:Ostfriesisches Urkundenbuch, I, S. 95, nr. 107

Vertrag des Norderlandes mit der Stadt Bremen, im Wortlaute dem Vertrage des Jahres 1310 (oub0043) ähnlich.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
Universis ac singulis Christi fidelibus presencia visuris seu audituris cupimus fore notum, quod nos Martinus Zyertza, Hylo Attana necnon Evenardus Ytzengha advocati et capitales terre Nordensis nomine nostro ac tocius terre antedicte[*] cum honestis viris et discretis consulibus ac singulis civibus civitatis Bremensis de controversia et discordia inter dictos consules necnon eorum concives ab una parte et nos ac nostros subditos swadente diabolo parte ex alters minus racionabiliter suborta, mediante divina gracia ac discretorum concilio matur, fecimus et sine dolo concorditer ordinavimus cum eisdem Bremensibus pacem firmam ac perpetuis temporibus stabilem et inviolabiliter cum eisdem observandam per hunc modum inferius conscriptum, quod omnia que male acta existunt inter eivitatem Bremensem ac terram Nordensem[*] simpliciter et inconditionaliter communi concilio et conscensu, qualibet inpetitione cessante, pronunciamus omnino per bonum pacis, concorditer sopita et penitus terminata sit de homicidiis, rapinis, vel quibuscunque aliis gravaminibus inter nos habitis. Item[*] volumus et ordinamus ut omnes littere per quemcunque modum inter nos edite et usque modo conscripte careant suo robore et vigore tamquam inutiles et penitus delete. Item articulos olim per nostros advocatos cum Bremensibus statutos presentibus innovamus et efficaciter approbamus, quorum primus esse dinoscitur, quod si quis oculo, [*] pede vel manu privatus fuerit, decem marcis Bremensis argentei et ponderis[*] sibi debebit emendari, et si de lesione rigidam vel aridam manum vel alias inutilem ipsum habere contigerit, [*] illi emendabitur cum quinque marcis Bremensis ponderis et argenti. Si eciam quis in pede vel manu[*] lesus membra retinuerit et quoquomodo inutilia duabus marcis et dimidia predicti argenti sibi debebit emendari. Si quis vero ab hac die et inantea manifeste spoliaverit, si spoliatus ipsum clamore prosequitur, contra spoliatorem iusto iudicio procedetur, ipso bona sua recipiente. Si minus manifeste spolietur, quis cui spolium inponitur, si Nordensis fuerit cum omnibus consulibus Nordensium, [*] si Bremensis cum omnibus consulibus[*] in Brema in reliquiis se poterit expurgare. Quilibet sic bona sua det mutuo quod pro ipsis non gravet aliquem nisi proprium debitorem. Preterea si Nordensis[*] Bremensem super debitis suis in terra sua voluerit incusare cum duobus consulibus[*] terre sue ipsum convincere debebit, si debitum fuerit sibi denegatum. Idem eciam Bremenses in civitate Bremensi cum duobus consulibus[*] faciant, si Nordensem[*] denegantem debittum super debitis voluerint incusare. Si eciam aliquis Nordensi[*] in civitate Bremensi iniuriari voluerit, illum Bremenses sicut cives proprios defensabunt, Nordenses[*] eciam Bremenses in aquis et in omni loco ubi possunt fideliter astabunt et constanter. Nullos eciam Nordensium[*] in Brema ponetur in truncum nisi pro furto et spolio manifesto. Si quis eciam indebite se captum probare potuerit, huic cum duobus talentis vel cum decem solidis sterlingorum est emendandum. Emptores eciam Nordensium[*] si qua in civitate Bremensi sunt venalia libere emant et vendant tamquam cives Bremenses et illud idem Bremenses in terra Nordensi faciant viceversa.[*] Preterea si cives Bremenses prope Nordam[*] aut in alioi loco, ubi inhabitatores dicte terre[*] ipsos iuvare poterunt passi fuerint naufragium, predict Nordenses[*] ipsos ad recuperationem bonorum suorum fideliter adiuvabunt. Sed passi naufragium ipsis iuvantibus laboris mercedem erogabunt. Si vero bona naufragii ad terram Nordensem[*] fluxerint, ubi nullus virus affuerit, omnia bona, que de aquis eruta fuerint sub custodia alicuius probi viri poni debent in locum securum vel apud ecclesiam in sequestrum et ibi iacebunt per tres menses, infra quos si ipsa requisierint cum littera civitatis Bremensis debent ipsa petentibus integraliter presentari, sed laboratoribus pro eorum laboribus respondebunt, et si cives Bremenses a conservatore predictorum bonorum magis requisierint, quam conservator se sustulisse aut habere fateatur, super hoc conservatoris stabitur sacramento; insuper si civitas Bremensis guerram vel discordiam cum aliquibus habuerit et ab inimicis civitatis Nordenses[*] spoliari, capi contigerit[*] aut occidi non debet Bremensibus inputari nec inputabitur Nordensibus, [*] si cum aliquibus guerram vel discordiam habuerint, et ipsi Bremenses ab inimicis Nordensium[*] capti spoliati fuerint vel occisi. Hec acta sunt sub anno Domini Mo CCCo LXo septimo, ipso die Iohannis et Pauli, [*] in quorum testimonium sigillum nostre terre presentibus duximus apponendum.[*]
Recto:
x
x
Fonds Ostfriesisches Urkundenbuch, I
Fol.nr. S. 95
Nr 107
Olim Nach dem Orig. im Archive zu Bremen.
Jaar 1367
Datumcode JohPau
x
x
Commentaar Das sehr schöne Siegel des Norderlandes mit der Umschrift: S. Advocatorum et consulum terre Norde ist vorzüglich erhalten. Vergl. oub0026 Anm. 10.
x
Materiaal papier
x
Edities E. Friedländer, Ostfriesisches Urkundenbuch I (Emden 1878), nr. 107