Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:ogd0485 Datum:13 juni 1360 Overlevering:Editie Vindplaats:Oorkondenboek Groningen en Drenthe, nr. 485

Magister Bernardus Bustorp, notarius publicus, te Münster, verklaart, dat Johannes de Oye, geestelijke te Luik, namens Andreas Herderinc hem te Utrecht heeft ter hand gesteld het executoriaal, gegeven door Conrardus de Westenhem, in zake het geschil tussen Andreas Herderinc en Gerardus de Veno over het personaatschap der Martinikerk te Groningen: dat hij dit stuk heeft voorgelezen en een exemplaar daarvan heeft ter hand gesteld aan magister Giselbertus Wstinc, voor gezegden Gerardus de Veno optredende.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
In nomine Domini amen. Anno nativitatis ejusdem MCCC sexagesimo, indictione XIII, mensis Junij die tredecima, hora quasi vesperarum,
pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Innocencii, divina providencia pape sexti, anno octavo, in civitate
Trajectensi et in capella sancte Crucis, sita inter Majorem et sancti Salvatoris ecclesias Trajectenses, et coram venerabili viro domino et
magistro Ghiselberto Wstinc, canonico sancti Johannis ac locum tenente venerabilis viri domini Gerardi de Veno, canonici ac officialis
Trajectensis, et in presencia testium infrascriptorum, propter hoc personaliter constitutus discretus vir Johannes de Oye, clericus Leodiensis
dyocesis, nuncius, ut asseruit, venerabilis viri domini Andree Herderinch, persone personatus ecclesie beati Martini in Groninghen Trajectensis
dyocesis, tradidit mihi Bernardo notario publico subscripto quoddam publicum instrumentum, quendam processum honorabilis viri Conrardi de
Westenhem, officialis Monasteriensis ac executoris trium sententiarum pro dicto domino Andrea et contra prefatum dominum Gerardum de Veno in
possessorio super dicto personatu et ejus occasione, in apostolico palacio et causarum prolatarum in se super hujusmodi executione continens,
sigillo majori officialitatis Monasteriensis minori tergotenus inpresso sigillatum, ac manu publica Sanderi de Posekeze, clerici Monasteriensis,
publici imperiali auctoritate notarii, conscriptum ejusque signo solito et consueto, ut prima facie apparebat, signatum, cujus principium et
finis inferius describuntur, recipienti ad manus, requirens ut ipsum instrumentum alta intelligibili voce legerem et publicarem et ad noticiam
dicti domini Gerardi de Veno et aliorum, prout in eo lacius continetur, deducerem. Unde ego, subscriptus notarius, ad requisitionem dicti nuncii
instrumentum predictum alta et intelligibili voce de verbo ad verbum et ex toto perlegi et publicavi, et predictum dominum Gerardum de Veno
monui et citavi ad certos locum, dies et terminos, prout in ipso instrumento verius continetur. Quo quidem instrumento perlecto per me ut
prefertur et publicato, prefatus magister Giselbertus locum tenens proposuit et dixit, quod dominus suus dominus Gerardus de Veno, canonicus ac
officialis Trajectensis, esset absens et extra civitatem Trajectensem et in tali loco, quod ad publicationem presentis instrumenti venire non
posset nec ego presenciam suam habere possem. Unde ipse Giselbertus, ut locum suum tenens, sibi peciit copiam fieri instrumenti predicti nomine
dicti domini sui Gerardi de Veno et ad opus suum et ut ad noticiam suam predicta deduci et venire possent. Quandoque testes astantes publice et
contestantur, dixerunt et affirmaverunt predictum dominum Gerardum de Veno fore absentem et extra civitatem Trajectensem et in loco, quod
presens publicatio sibi per me fieri non posset, et predictum dominum magistrum Giselbertum suum fore in curia Trajectensi locum tenentem et
eciam in hac causa consiliarium, advocatum et fautorem, sic quod predicta publicatio hujusmodi instrumenti per eundem Giselbertum indubitanter
ad certam et indubitatam noticiam et scienciam sepedicti domini Gerardi de Veno pervenire posset. Quibus sic actis ego, Bernardus notarius, de
voluntate predicti nuncii tradidi predicto magistro Giselberto ad manus ac ad se recipienti realiter cum effectu predictum originale
instrumentum, per me publicatum, sigillatum et subscriptum, ut prefertur, prius tamen per me diligenter cum alio simili originali instrumento
sigillato, conscripto et consignato, perlecto et auscultato et penes eum dimisi. Super quibus omnibus et singulis prefatus Johannes nuncius sibi
peciit unum vel plura publicum seu publica instrumentum vel instrumenta, quod vobis venerabili viro officiali Monasteriensi et executori
predicto et aliis, quorum interest et intererit, sub hoc presenti publico instrumento meo facio manifestum. Principium vero instrumenti, de quo
supra fit mentio, tale est: . . . Volgen begin en einde van de oorkonde van 8 Juni 1360, no. 484. Acta sunt hec anno, indictione, mense, die,
hora, pontificatu, civitate et loco predictis, presentibus ibidem venerabilibus viris dominis Ottone dicto Golderinc, eciam locum tenente
officialitatis predicte, Jordano de Mourebergh, curato in Wesepe, Theoderico dicto Olde et Gyselberto dicto Loef, perpetuis vicariis sancti
Salvatoris Trajectensis, testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis in testimonium premissorum. Et ego, Bernardus dictus Bustorp,
clericus Monasteriensis dyocesis, publicus imperiali auctoritate notarius, premissis omnibus et singulis videlicet ipsius Johannis de Oye nuncii
requisicioni, publicationi, lecture et traditioni hujusmodo originalis instrumenti, prout supra per me lacius posita sunt et conscripta, una cum
prenominatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audivi et met feci, legi et publicavi ideoque in hanc publicam formam redegi
signoque meo solito et consueto signavi, rogatus et requisitus in testimonium premissorum.
Recto:
x
x
Fonds Oorkondenboek Groningen en Drenthe
Nr 485
Olim Naar een 14de eeuws afschrift in het rijksarchief te Utrecht (Kapittelarchief van Oud-Munster, in het ms. suppl. no. 40).
Jaar 1360
Datumcode 1306
x
x
Materiaal papier
x
Edities P.J. Blok e.a., Oorkondenboek van Groningen en Drente, I (Groningen 1896), nr. 485.