Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:ogd0184 Datum:29 sept. 1290 Overlevering:Editie Vindplaats:Oorkondenboek Groningen en Drenthe, nr. 184

Hubert, proost van St. Marie te Utrecht, doet uitspraak in een geschil tussen het kapittel van St. Pieter en de erven van Rodolphus, zoon van Nicolaus van Uffelte, over hun rechten op de hof aldaar.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
Universis presens scriptum inspecturis nos Hubertus, Dei gratia prepositus ecclesie beate Marie Trajectensis, archidecanus Aldenselensis ac
investitus ecclesie de Stenwyc, salutem in omnium Salvatore. Cum super questione sive controversia, orta inter venerabilem virum dominum
Stephanum, prepositum ecclesie beati Petri Trajectensis, ex una parte et heredes Rodolphi filii Nicolai de Uffelt ex altera super jure curtis de
Uffelt ad preposituram ecclesie beati Petri predicti spectantis sub pena centum marcarum sterlingorum parti arbitrium servanti a parte
arbitrium non servante solvendarum, in nos hinc inde exstiterit compromissum, recepto hujusmodi onere arbitrandi in nos, arbitrando pronunciamus
in hunc modum, primo quod Nannekina, relicta dicti Rodolphi et filii sui et filie dabunt se . . preposito ecclesie beati Petri predicti eodem
jure, quo alii cives sive homines ipsius ecclesie beati Petri attinent curie predicte, et habebunt predictam curtem cum agris ad ipsam curtem
pertinentibus sub annuo pacto decem et octo maldrorum cum dimidio siliginis et decem et octo maldrorum cum dimidio brasii, et hujusmodi pactum
sive annonam deferent ad navem et ibidem mensurabunt et similes expenses cum aliis hominibus de Uffelt facient ad navem, per quam annona
deferetur de singulis domibus suis et omnia servitia communia ac alia jura, prout alii cives de Uffelt, dicto . . preposito exhibebunt, omnia
vero servicia ad curiam pertinentia ipsi pueri obtinebunt excepto servitio triturandi, quod ipsi preposito assignamus. Item de duabus warandiis
ad curiam spectantibus unam . . preposito predicto et alteram curie assignamus. Item pratum, quae Maet dicitur, situm juxta domum Roessinc ipsi
. . preposito assignamus, pro quo prato defalcavimus tria maldra antiqui pacti . . prepositi predicti. Item dicimus, quod possessores dicte
curtis solvent pactum et expensas . . preposito predicto ad molendinum, prout alii homines ville de Uffelt solvere consueverunt. Item
pronunciamus, quod . . prepositus predictus vel qui pro tempore fuerit, omnes decimas tam majores quam minutas de curte et de omnibus domibus
dicte curtis per omnia obtinebit. Item pronunciando dicimus, quod dicti pueri dictam curiam secundum conditiones premissas jure hereditario
possidebunt. Item pronunciando dicimus, quod Remboldus frater dicti Rodolphi a jure servitutis, quo dicto . . preposito attinebat, erit
deinceps absolutus. Si quid vero dubietatis inter dictas partes emerserit nostre ordinationi sive declarationi duximus reservandum. Nos quoque .
. prepositus . . decanus et capitulum ecclesie beati Petri predicti, dictam ordinationem sive dicti arbitrii pronunciationem ratam et gratam
habentes et premissis in hiis scriptis consentientes, salva utrobique declaratione dictorum arbitrorum, sigilla nostra presentibus duximus
apponenda. Datum anno Domini millesimo ducentesimo nonagesimo in die beati Michaelis .
Recto:
x
x
Fonds Oorkondenboek Groningen en Drenthe
Nr 184
Olim Naar het Register, vermeld onder no. 973 in de Catalogus van het archief van het kapittel van St. Pieter, fol. 54, in het rijksarchief te Utrecht. Verg. Regesten van hetzelfde kapittel, no. 91.
Jaar 1290
Datumcode Michae
x
x
Materiaal papier
x
Edities P.J. Blok e.a., Oorkondenboek van Groningen en Drente, I (Groningen 1896), nr. 184.