Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:ogd0398 Datum:9 aug. 1347 Overlevering:Editie Vindplaats:Oorkondenboek Groningen en Drenthe, nr. 398

Abt en kloosterlingen van Termunten en de overheden van het Oldambt verklaren een verdrag te hebben gesloten met Hamburg.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
Universis in perpetuum audituris presentia seu visuris . . abbas et conventus monasterii in Menterna necnon . . judices . . consules et . .
tota universitas pagi Frisie dicti
Aldeombecht salutem in Domino sempiternam. Pacis veneranda clementia homines ad divini cultus frequentiam roborat et ad animarum et corporum
salutem incitat et ad proxi
morum dilectionem inducit, quos gwerrarum odiosa protervitas ad dissensiones provocat et facit ab equitatis et salutis semitis deviare. Hinc est
quod natis et in perpetuum nascituris cupimus esse notum, quod, cum cives et mercatores Hamburgenses per quosdam nostros conterraneos suis bonis
et navibus essent sine debita providentia spoliati et cives et mercatores Hamburgenses pro recuperatione suorum bonorum et navium nostros
centerraneos cum suis bonis et navibus detinerent et ex hoc dissensionis materia crebresceret et majus periculum timeretur, nos divina nobis
opitulante gracia dictam dissensionem et discordiam ad sonam firmam et composi-tionem inviolabilem perpetuo duraturas cum . . consulibus,
civibus et mercatoribus Hamburgensibus deduximus in hunc modum, videlicet quod omnes cause, controversie et inimicitie, que inter nos et nostram
terram ex una et dictos . . consules , cives et mercatores Hamburgenses parte ex altera de predictis causis suborte sunt et fuerunt, scilicet
in spoliis, captivitatibus, arrestationibus, vulneribus et homicidiis utrobique a festo Annuntiationis Dominice, quod occurrebat sub anno Domini
millesimo CCCXL sexto usque in presentem diem, debent esse sopite penitus et sedate nec umquam debent in malo per nos et nostros heredes et
successores ad memoriam revocari sed nos et nostri successores et heredes volumus et debemus . . consules, cives et mercatores Hamburgenses in
mari et in terra, in rebus et corporibus favorabiliter promovere. Si vero, quod absit, quiquam de nostris conterraneis ausu temerario contra
hanc nostram laudabilem ordinationem et compositionem . . consules, cives et mercatores Hamburgenses perturbare presumerent aut gravare, tales
debent esse de nostra terre exules et proscripti, nisi de hujusmodi perturbationibus et gravaminibus fecerint emendam plenam et satisfactionem
debitam et condignam. Quicumque eciam homines aut persone, cujuscunque conditionis existant, hujusmodi pacis perturbatores et nostre
compositionis violatores receperint, detinuerint aut foverint, erunt eque rei et pene simili subjacebunt. Hujus nostre compositionis et
ordinationis mediatores et placitatores sunt honesti et discreti viri frater Goswinus, conversus monasterii in Clarocampo, et Rike Dodo, civis
in Dockem, ad hoc per . . abbates . . personas . . gretmannos . . judices et universitatem Albe Asterginis specialiter deputati et per nos
presentibus approbati, necnon discreti viri Albertus, conversus in Werum, et Gocko, conversus in Faltwerth, Sicko et Wobbe Altetessone, cives in
Apinghedamme, nostri compatriote fideles. In omnium igitur premissorum testimonium ad majoris roboris firmitatem sigilla videlicet terre nostre,
conventus et abbatis predictorum presentibus sunt appensa. Actum et placitatum Hamborch anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo septimo
in vigilia beati Laurentii martiris.
Recto:
x
x
Fonds Oorkondenboek Groningen en Drenthe
Nr 398
Olim Naar het origineel in het Stadtarchiv te Hamburg, gemerkt Ee 37, hoog 27,5, breed 40 cm. Ook gedrukt in Hans. Urkb. III, S. 53, no. 107.
Jaar 1347
Datumcode vLauren
x
x
Commentaar Aan het stuk hangen drie zegels in bruine was: 1 spitsovaal, vertoonende een geestelijke, houdende in de linkerhand een boek, in de rechterhand een kromstaf; randschrift : S. ABBATIS AD S . . . . E DICTVM; op de perkamenten strook staat geschreven : Sigillum abbatis de Min . . . . 2. rond, vertoonende een kerk met vier torens en een vogel achter op het dak van het koor; randschrift : SIGILLVM . . . . OMBECHTE; op de perkamenten strook staat : Sigillum Aldeommecht. 3. rond, geschonden, vertoonende twee torenvormige nissen, in elk der torens hangt een klok, in elk der nissen een menschelijke figuur (kniestuk), zijnde de een een krijgsman, de andere een bisschop, dragende beide in de rechterhand een zwaard voor den schouder; randschrift IANI ET VRSI PATRONORVM MTNENSIV; op de perkamenten strook staat : Sigillum Menternensium.
x
Materiaal papier
x
Edities P.J. Blok e.a., Oorkondenboek van Groningen en Drente, I (Groningen 1896), nr. 398.